I feel so bad, I've got a worried mind I'm so lonesome all the time Since I left my baby behind on Blue Bayou Saving nickels, saving dimes, Working 'till the sun don't shine Looking forward to happier times on Blue Bayou I'm going back some day, Come what may, to Blue Bayou Where the folks are fine And the world is mine on Blue Bayou Where those fishing boats with their sails afloat If I could only see That familiar sunrise through sleepy eyes, How happy I'd be Going to see my baby again Want to be with some of my friends Maybe I'd feel better again on Blue Bayou Saving nickels, saving dimes, Working 'till the sun don't shine Looking forward to happier times on Blue Bayou I'm going back some day, Come what may, to Blue Bayou Where the folks are fine And the world is mine on Blue Bayou Where those fishing boats with their sails afloat If I could only see That familiar sunrise through sleepy eyes, How happy I'd be Oh, that boy of mine by my side And the silver moon in the evening time Oh, some sweet days going to take away this hurtin' inside I'll never be blue, My dreams come true on Blue Bayou 기분이 좋지 않아… 마음은 근심스럽고… 언제나 너무 외로워… ‘블루 바유’에 애인을 남겨두고 떠나온 이후로… 한 푼 두 푼 아껴 모으고, 해가 질 때까지 일하며, ‘블루 바유’에서 행복하게 지낼 날만을 고대하고 있지. 언젠간 돌아갈 거야. 무슨 일이 있어도, ‘블루 바유’에… 사람들이 좋고, 온 세상이 내 것 같은 ‘블루 바유’에… 낚싯배들은 저마다 돛을 올리고 내가 볼 수만 있다면…… 졸린 눈을 비비며 그 친숙한 일출을 볼 수만 있다면… 얼마나 행복할까… 내 애인을 다시 만날 거야. 그리고 내 친구들 몇몇과 함께 하고 싶어… 아마도 그때는 ‘블루 바유’에서 행복하겠지. 한 푼 두 푼 아껴 모으고, 해가 질 때까지 일하며, ‘블루 바유’에서 행복하게 지낼 날만을 고대하고 있지 언젠간 돌아갈 거야. 무슨 일이 있어도, ‘블루 바유’에… 사람들이 좋고, 온 세상이 내 것 같은 ‘블루 바유’에… 낚싯배들은 저마다 돛을 올리고 내가 볼 수만 있다면…… 졸린 눈을 비비며 그 친숙한 일출을 볼 수만 있다면… 얼마나 행복할까… 아, 내 남자가 바로 곁에 있고 저녁이 되면 은빛 달이 떠오르는... 아, 언젠가 달콤한 날이 와서 이 아픈 맘을 가져가 주겠지. 그때가 되면 난 결코 우울하지 않을 거야. 내 꿈들이 모두 이루어질 ‘블루 바유’에서…… |