샹송 . 칸초네 ♡°

Amour Defendu - Mireille Mathi

소소리 바람 2010. 7. 30. 04:42

 

   
  

      Le bal allait bientot se terminer
      Devais-je m'en aller ou bien rester ?
      L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau
      Quand je t'ai vu passer pres de moi...
      무도회가 곧 끝나 가네요.
      내가 떠나야만 하나요. 아니면
      이대로 머물러야 하나요
      오케스트라는 마지막 곡을 연주하고 있었지요.
      내 옆을 지나치던 당신을 보았을 때

      C'etait la derniere valse
      Mon cœur n'etait plus sans amour
      Ensemble cette valse,
      Nous l'avons dansee pour toujours.
      마지막 왈츠 곡이었죠
      내 마음은 사랑으로 가득 차 있어요
      이 왈츠 곡에 맞춰
      우리는 계속 춤을 추었지요.

       
      On s'est aime longtemps toujours plus fort
      Nos joies nos peines avaient le meme accord
      Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux
      Tu as brise mon cœur en disant "adieu".

      오랫동안 아주 뜨거운 사랑을 나누고 있어요
      우리의 기쁨과 고통이 하나가 되어갑니다.
      그러던 어느날 나는 당신의
      눈빛이 달라졌음을 알게 되었죠
      당신은 안녕이라 말하며
      내 마음에 상처를 남겼지요

       
      C'etait la derniere valse
      Mon cœur restait seul sans amour
      Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
      Ainsi va la vie, tout est bien fini
      Il me reste une valse et mes larmes...
      La la la la la la la la la la
      마지막 왈츠 곡은 언제까지 계속 흘러 나오겠지요
      그렇게 삶은 흘러가고 모든 것이 잘 끝을 맺겠지요
      나에게는 한 곡의 왈츠와 눈물만이 남은 채

       
      C'etait la derniere valse
      Mon cœur restait seul sans amour
      Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
      La la la la la la la la la la

      마지막 왈츠 곡은 언제까지
      계속 흘러 나오겠지요
      그렇게 삶은 흘러가고
      모든 것이 잘 끝을 맺겠지요
      나에게는 한 곡의 왈츠와 눈물만이 남은 채

       
      C'etait la derniere valse
      Mon cœur restait seul sans amour
      Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
      La la la la la la la la la la

      마지막 왈츠 곡이었죠
      내 마음은 사랑이 떠나버린 채
      외로이 남겨져 있지요
      그래도 이 왈츠 곡은 언제까지
      계속 흘러 나오겠지요