Hymne A L"Amour (사랑의 찬가) / Edith Piaf
Le ciel bleu sur nous peut s"effondrer Et la terre peut bien s"ecrouler Peu m"import!!!!!!!!!!!e si tu m"aimes Je me fous du monde entier 푸른 하늘이 우리들 위로 무너진다 해도 모든 대지가 허물어진다 해도 만약 당신이 나를 사랑해 주신다면 그런 것은 아무래도 좋아요
Tant qu"l"amour inond"ra mes matins Tant que mon corps fremira sous tes mains Peu m"import!!!!!!!!!!!e les problemes Mon amour puisque tu m"aimes 사랑이 매일 아침 내 마음에 넘쳐 흐르고 내 몸이 당신의 손 아래서 떨고 있는 한 세상 모든 것은 아무래도 좋아요
J"irais jusqu"au bout du monde Je me ferais teindre en blonde Si tu me le demandais 당신의 사랑이 있는 한 내게는 대단한 일도 아니고, 아무것도 아니에요 만약 당신이 나를원하신다면 세상 끝까지라도 가겠어요
J"irais decrocher la lune J"irais voler la fortune Si tu me le demandais 금발로 머리를 물들이기라도 하겠어요 만약 당신이 그렇게 원하신다면 하늘의 달을 따러, 보물을 훔치러 가겠어요
Je renierais ma patrie Je renierais mes amis Si tu me le demandais on peut bien rire de moi Je ferais n"import!!!!!!!!!!!e quoi Si tu me le demandais 만약 당신이 원하신다면 조국도 버리고, 친구도 버리겠어요 만약 당신이 나를 사랑해 준다면 사람들이 아무리 비웃는다 해도 나는 무엇이건 해 내겠어요
Si un jour la vie t"arrache a moi Si tu meurs que tu sois loin de moi Peu m"import!!!!!!!!!!!e si tu m"aimes Car moi je mourrais aussi Nous aurons pour nous l"eternite 만약 어느날 갑자기 나와 당신의 인생이 갈라진다고 해도 만약 당신이 죽어서 먼 곳에 가 버린다해도 당신이 나를 사랑한다면 내겐 아무 일도 아니에요 나 또한 당신과 함께 죽는 것이니까요
Dans le bleu de toute l"immensite Dans le ciel plus de problemes Mon amour crois-tu quon s"aime Dieu reunit ceux qui s"aiment " 그리고 우리는 끝없는 푸르름 속에서 두 사람을 위한 영원함을 가지는 거에요 이제 아무 문제도 없는 하늘 속에서... 우린 서로 사랑하고 있으니까요 |