샹송 . 칸초네 ♡°

Ce Train Qui S'en Va - Helene

소소리 바람 2010. 8. 20. 06:52

 

   
  

Je n'aurais pas du venir
J'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourir
Vivre dans mes souvenirs
J'aurais du laisser l'espoir
Adoucir les au revoirs
Ce train qui s'en va,
c'est un peu de moi qui part

Je savais que ce serait
difficile mais je pensais
Que je saurais te cacher
le plus grand de mes secrets
Mais a quoi bon te mentir
C'est dur de te voir partir
Ce train qui s'en va,
c'est un peu de moi qui part

Et avant que ne coule une larme
Dans ton sourir qui me desarme
Je cherche un peu de recomfort
Dand tes bras, je veux me blottir
Pour me garder les souvenirs
De toute la chaleur de ton corps
Ce train qui s'en va,
c'est un peu de moi qui part

Je n'aurais pas du venir
J'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourir
Vivre dans les souvenirs
Je peux essayer d'y croire
Je sais bien qu'il est trop tard
Ce train qui s'en va,
c'est un peu de moi qui part

 

난 오지 말았어야 했어요.
거짓말을 할 줄도 알았어야 했구요.
그대의 미소만을 남겨 두고서
간직한 기억들 속에서 살아 갔어야 했어요.
희망을 남겨둔 채 이별의 순간들을
달랬어야만 했어요.
떠나가는 저 기차는
나와 조금 비슷하네요.
기차가 떠나고 있어요
기차가 떠나고 있어요

그것이 힘드리라는 걸 알고 있었지만,
난 이렇게 생각했었어요.
나의 가장 큰 비밀들을 감출 수 있을 거라고.
하지만 그대에게 거짓말을 한들 무슨 소용인가요.
떠나는 그대를 보는 건 가혹한 일이예요.
기차가 떠나고 있어요
기차가 떠나고 있어요

한줄기 눈물이 흐르기 전에
내 넋을 잃게 만드는 그대의 미소로
난 조금 위안을 찾아요.
모든 그대의 체온에 대한 추억을
더 잘 간직하기 위해.
그대 품에 꽈악 안기고 싶어요.
기차가 떠나고 있어요
기차가 떠나고 있어요

난 오지 말았어야 했어요.
거짓말을 할 줄도 알았어야 했구요.
그대의 미소만을 남겨 두고서
간직한 기억들속에서 살아갔어야 했어요.
그렇게 믿어보려 애써도 소용이 없군요.
너무 늦었다는 걸 난 잘 알고 있어요.
기차가 떠나고 있어요
기차가 떠나고 있어요